Click to see larger pictures. 點擊看較大圖片. Topics list is at bottom of page.

Aug 23, 2012

孔子怎麼讀“有朋自遠方來”? (1)

Hello 各位校友、朋友,
夏日炎炎沒事, 可以讀甲骨文, 甲骨文共46635字,哈。我原本要談龍的上古原形,但這個話題可能太震撼了, 現在先談比較普通的題目。

當年孔子教學生時, 是怎麼讀“有朋自遠方來,不亦樂乎” 呢?
We’ B:eeng Z:is Wan’Bang Re,Be Laag Raaug H:aa (讀法see below*)

上頭的註音不知道怎麼發音嗎? 按現代漢字發音來標註一下(雖不太精確):
(烏蛾)崩(自斯)碗邦樂,(不呃)(拉個)(撈個)哈 (讀法see below**)

Still don't know how to pronounce it. Use Google Translate. Click the ‘sound icon’ to listen. Since Google Translate cannot pronounce (XY) and 輕聲 mentioned below, I omitted them and the pronunciation is not quite correct.

上頭的“乎” 約讀“Ha”, 那麼中文常用的“嗚呼”, 又是怎麼讀呢?
現代正常人感歎時, 絕對不會發出這個古怪的聲音。原來是上古“嗚( 烏)”讀a(啊),也就是烏鴉的叫聲,有人聽過到烏鴉叫u聲嗎?
那麼“嗚呼” 上古音就是“aha”。

*其中聲母後的:表濁音,e要發得舌位更高些,實際讀展唇的u,雙字母元音表長元音。上古無聲調,-'表緊喉,後變為上聲;-s表末尾帶擦,後變為去聲。
**(XY)需要連讀為一音,“個”讀輕聲。上古沒有i介音,所以“有”讀得像“無”,“遠”像“挽”, 也沒有輕唇音f,所以“方”像bang.
***上古音來自音韻學家鄭張尚芳
****Above is revived version from my original email. Below are some answers for readers' questions.
孔子弟子來自各地,他是用雅言教學的,不用魯國方言。
上古雅言、魯國方言與現代山東話有什麼關係,我不清楚,有興趣,請看我的方言Blog.

No comments: