發表於國立臺灣師範大學, 物理系友通訊第29期, 2019年12月出版, 59級系友吳偉榮
經常為北加州師大校友會,寫點旅行的東西,這是其中之一。恰巧不幸有同學建議寄給物理系友通訊,我感覺這隨筆遊記,好像不適合系友通訊,不過也投稿分享一點經驗吧!我把原來email寫足點,再添一些基因人類學說明。2003年第一個人類全基因組(Genome)測序成本約為27億美元,2016年成本降至1000美元,足夠使一位哈佛醫學院教授(原來物理系),用古基因組進行歷史探究,像一門硬科學(hard science),改變著我們對人類歷史的看法。
上次去了寧夏旅遊,首爾也停留了幾天,實際上中國東北才是我們旅行的主要目的地。許多近代史都發生在東北,常常涉及滿洲人、韓國人、日本人和俄羅斯人。這個地方的古代史也非常豐富,如紅山和高句麗文化。關外,通常指山海關以東地區,包括黑龍江、吉林和遼寧三省。這片黑土地,是女真人的龍興之地,建立了歷史上最後一個朝代清朝。哈爾濱、長春、瀋陽和大連是這片土地上的歷史名城。而承德是清皇帝避暑的住所。長白山和秦皇島則以自然風光而聞名。
上面提到的地方,我會在Blog用中英文詳細介紹,請去看看。下面介紹一些特殊的東西。實際上, 虎山長城(丹東市),是明長城東端起點,這一發現使長城延長了1000多公里,而也更改了歷史教課書上講述的長城東端起點為山海關的說法。在哈爾濱,我們參觀了東北虎林園,無數頭東北虎,虎視眈眈,然後去欣賞室內冰雕展。我們乘船遊覽松花江,有一位丹東小姑娘為你唱一曲《松花江上》(看Blog)。我們乘坐高速火車前往敦化,品嘗道地的韓式烤肉,然後換乘旅遊巴士前往長白山(看圖)。長白山韓國人認為這是他們的聖山(白頭山),滿洲人也聲稱是他們的聖山。
我們參觀了遼寧省博物館,看到了新樂(5300-4800 BC)和紅山(4700-2900 BC)文化。2018年,中國公佈了官方項目"中華文明探源工程"成果報告,認為文明起源於黃河、長江中下游、西遼河(看地圖), 並廣泛吸收了外來文明的影響。源自西亞,中亞等地區的小麥栽培技術,黃牛和綿羊等家畜的飼養以及青銅冶煉技術逐步融入中華文明之中。以後歷史教課書要改寫了。2019年,長江下游的良渚遺址, 被認為中國最早文明,被列為聯合國世界遺產。文明與文化的不同,就是王權及大形城址的出現。紅山與良渚是玉文化。紅山5500年前出現的"玉豬龍"(看圖),是豬是龍? 中國"龍"字3300年前才出現, 之前我證明了甲骨文龍字是鱷魚。最近紐約拍賣一件毫不起眼,沒有年份的玉豬龍,值200萬美元。
博物館看的女神頭像是複製的,真的(看Blog)出土於牛河梁女神廟遺址,看起來更令人毛骨悚然,是禁止出境的國寶,頭像也許是古代女性臉形。基因分析的紅山文化人骨(看Blog),發現Y-DNA單倍 群 N-M231占紅山人的60-100%,這種單倍群在現代常見於烏拉爾(Uralic)語系各族和雅庫特(Yakuts)人。紅山人基因對現代中國人的貢獻,需要做一個全基因組測序才能理解。在首爾國家博物館,看到高句麗歷史,在中國也有。高句麗在5世紀-7世紀的時候曾是中國東北和朝鮮半島上一個強大的王國,在朝鮮江西大墓出土高句麗壁畫很絢麗,有青龍、白虎、朱雀、玄武。要看更多東北、寧夏、首爾玩的和吃的,請看我寫的 Blog:
https://asia-2000.blogspot.com/2019/10/
師大回顧
Click to see larger pictures. 點擊看較大圖片. Topics list is at bottom of page.
Dec 30, 2019
Aug 11, 2019
加州蒙特利 Monterey 一日遊
師大校友舉辦加州蒙特利一日遊, 參觀了:
(1) 西班牙傳教所 Mission San Juan Bautista ( Saint John the Baptist) is a Spanish mission founded on June 24, 1797. It is the movie (Vertigo) shootin scene. 電影-迷魂記場景. An unpaved stretch of the original El Camino Real (Spanish: Royal Road 皇家大道), just east of the mission, lies on a San Andreas fault 斷層上 scarp. Early Mutsune indians 印第安人 lived in villages composed of thatched huts made of willow and grass, and as they lived the simple hunter-gatherer 狩獵-採集 lifestyle common to California Indians, left little mark on the land.
(2) 美國作家約翰·史坦貝克中心 John Steinbeck Center: John Steinbeck, 曾獲得1962年諾貝爾文學獎。其主要代表作有: 憤怒的葡萄、製罐巷、伊甸之東、人鼠之間 等。(The Grapes of Wrath , Cannery Row, East of Eden, Of Mice and Men etc.)
(3) 製罐巷 Cannery Row is the waterfront street in the New Monterey section of Monterey, California. It is the site of a number of now-defunct sardine canning 沙丁魚罐頭 factories. Early Chinese fishermen lived in stilt houses on sufrace of ocean. 早期的華裔漁民住在海上的高腳屋裡。
(1) 西班牙傳教所 Mission San Juan Bautista ( Saint John the Baptist) is a Spanish mission founded on June 24, 1797. It is the movie (Vertigo) shootin scene. 電影-迷魂記場景. An unpaved stretch of the original El Camino Real (Spanish: Royal Road 皇家大道), just east of the mission, lies on a San Andreas fault 斷層上 scarp. Early Mutsune indians 印第安人 lived in villages composed of thatched huts made of willow and grass, and as they lived the simple hunter-gatherer 狩獵-採集 lifestyle common to California Indians, left little mark on the land.
(2) 美國作家約翰·史坦貝克中心 John Steinbeck Center: John Steinbeck, 曾獲得1962年諾貝爾文學獎。其主要代表作有: 憤怒的葡萄、製罐巷、伊甸之東、人鼠之間 等。(The Grapes of Wrath , Cannery Row, East of Eden, Of Mice and Men etc.)
(3) 製罐巷 Cannery Row is the waterfront street in the New Monterey section of Monterey, California. It is the site of a number of now-defunct sardine canning 沙丁魚罐頭 factories. Early Chinese fishermen lived in stilt houses on sufrace of ocean. 早期的華裔漁民住在海上的高腳屋裡。
Jun 22, 2018
"Hohlo"一詞的來源
Re-posted from 中國語言的源流
之前我在南洋, 沒聽到福建人或其他人提過Hohlo, 後來才聽到台灣人和汕尾人提過。 近來正好尋到我父親的粵西家鄉,由於同鄉是語言專家,才知道"lo"是來自古代西江水系一個土著的自稱, 是"我們"(包括說話對方在內)的意思, 並無貶義。 它跟現代壯語的raeuz(或用laeuz, z表陽平聲調)相似。
Hohlo話使用人口分布許多地方, 現在台灣的對應漢字用"福佬"、"河洛",在汕尾用"鶴佬"(聽過香港人叫的)。 它的關鍵是在佬字, 也就是上述的古代西江土著的稱呼。 其實會大量用佬字的, 不是客家人或Hohlo人,而是廣府人, 但是不一定是貶義, 如廣府人叫兄弟為大佬、細佬。
Hohlo為"河洛"是行不通的, 這是一種晚出的說法, 說Hohlo人是從河洛一帶遷來的。 閩南人自認在唐朝先世多來自光州固始,處於淮河之南,與洛陽、洛水距離相當遠,唐宋時也不在一個行政區。只有到了元朝,光州才被劃入河南行省,但處於河南省的南部邊緣,仍然扯不上處在全省核心地位的河洛。
追溯“佬”的來源,必須追溯到中國古代, 對南方民族的泛稱獠(古音老), 音雖不是貶稱,但漢字是貶稱。過去佬獠二字是互相通用的, 明末清初屈大均《廣東新語•土言》:“廣州謂平人曰佬,亦曰獠,賤稱也。”又說:“嶺北人曰外江獠。” 現在廣府人還是叫外地人為外江佬, 為了尊重獠已改寫為僚, 讀音也改了, 看起來像與佬沒有什麼關係。
古代對在南方的多種民族, 為了區別獠的不同族羣,常在獠之前冠以另一詞, 如"獦獠"、"俚獠"等名。 根據福建師大歷史謝重光教授說,Hohlo就是"貉獠"。 他說此詞證明於《永安縣志》的地名"貉獠坪", 引顧炎武《天下郡國利病書》中曰:"上鎮黃花,北近藍能大小徑,東出程,揭貉獠坪南嶺,南通螺溪馬公寨、黃峒、新村、卷蓬,南鄰松坑、碗窯。"
另一例是"獦獠"為南蠻的通稱, 唐代佛教禪宗《六祖壇經》中有一段五祖弘忍和六祖惠能的對話。當惠能去找五祖, 祖言:"汝是嶺南人,又是獦獠,若為堪作佛?"惠能曰:"人雖有南北,佛性本無南北;獦獠身與和尚不同,佛性有何差利?" 又祖云:"這獦獠根性大利,汝更勿言,看槽廠去。" 這裡獦獠是他稱也是自稱, 好像不是貶稱。
我父親在粵西的家鄉, 就是俚僚文化銅鼓之鄉。 之後碰巧找到同鄉羅康寧先生的語言研究,他曾經首次提出"粵語形成於古廣信", 引起了廣泛的關注,得到語言學家的公認是一個重大發現。古代廣信在西江中部, 後來稱廣信以東爲廣東,廣信以西爲廣西。 我家鄉那裡一部分人口是客家人, 他們被稱為"講涯的", "涯"就是客家話的"我", 是轉用作族群名稱的例子。
現在寮國的名字也叫老撾,其實老與寮在寮語中是同一字。 根據[壯族在線]網站說: 分佈於中國西南地區及越南北方的壯族、布依族和岱-儂族,從歷史淵源、語言文化、風俗習慣以及分佈狀況來看,是共性大於個性的同一人群,其普遍自稱“布僚 Bouxraeuz”(我們的人, x表陽上聲調、z表陽平聲調),將之統稱為僚人。
Return to original quoted post: 各方言區漢族的父系祖先
吳偉榮2016秋
後記:
僚人、泰族、老族、傣族、掸族同屬一個族群, 國際上叫Tai–Kadai languages, 中文叫侗台或壯侗語系, 和南島語系有十分密切的關係
之前我在南洋, 沒聽到福建人或其他人提過Hohlo, 後來才聽到台灣人和汕尾人提過。 近來正好尋到我父親的粵西家鄉,由於同鄉是語言專家,才知道"lo"是來自古代西江水系一個土著的自稱, 是"我們"(包括說話對方在內)的意思, 並無貶義。 它跟現代壯語的raeuz(或用laeuz, z表陽平聲調)相似。
Hohlo話使用人口分布許多地方, 現在台灣的對應漢字用"福佬"、"河洛",在汕尾用"鶴佬"(聽過香港人叫的)。 它的關鍵是在佬字, 也就是上述的古代西江土著的稱呼。 其實會大量用佬字的, 不是客家人或Hohlo人,而是廣府人, 但是不一定是貶義, 如廣府人叫兄弟為大佬、細佬。
Hohlo為"河洛"是行不通的, 這是一種晚出的說法, 說Hohlo人是從河洛一帶遷來的。 閩南人自認在唐朝先世多來自光州固始,處於淮河之南,與洛陽、洛水距離相當遠,唐宋時也不在一個行政區。只有到了元朝,光州才被劃入河南行省,但處於河南省的南部邊緣,仍然扯不上處在全省核心地位的河洛。
追溯“佬”的來源,必須追溯到中國古代, 對南方民族的泛稱獠(古音老), 音雖不是貶稱,但漢字是貶稱。過去佬獠二字是互相通用的, 明末清初屈大均《廣東新語•土言》:“廣州謂平人曰佬,亦曰獠,賤稱也。”又說:“嶺北人曰外江獠。” 現在廣府人還是叫外地人為外江佬, 為了尊重獠已改寫為僚, 讀音也改了, 看起來像與佬沒有什麼關係。
古代對在南方的多種民族, 為了區別獠的不同族羣,常在獠之前冠以另一詞, 如"獦獠"、"俚獠"等名。 根據福建師大歷史謝重光教授說,Hohlo就是"貉獠"。 他說此詞證明於《永安縣志》的地名"貉獠坪", 引顧炎武《天下郡國利病書》中曰:"上鎮黃花,北近藍能大小徑,東出程,揭貉獠坪南嶺,南通螺溪馬公寨、黃峒、新村、卷蓬,南鄰松坑、碗窯。"
另一例是"獦獠"為南蠻的通稱, 唐代佛教禪宗《六祖壇經》中有一段五祖弘忍和六祖惠能的對話。當惠能去找五祖, 祖言:"汝是嶺南人,又是獦獠,若為堪作佛?"惠能曰:"人雖有南北,佛性本無南北;獦獠身與和尚不同,佛性有何差利?" 又祖云:"這獦獠根性大利,汝更勿言,看槽廠去。" 這裡獦獠是他稱也是自稱, 好像不是貶稱。
我父親在粵西的家鄉, 就是俚僚文化銅鼓之鄉。 之後碰巧找到同鄉羅康寧先生的語言研究,他曾經首次提出"粵語形成於古廣信", 引起了廣泛的關注,得到語言學家的公認是一個重大發現。古代廣信在西江中部, 後來稱廣信以東爲廣東,廣信以西爲廣西。 我家鄉那裡一部分人口是客家人, 他們被稱為"講涯的", "涯"就是客家話的"我", 是轉用作族群名稱的例子。
現在寮國的名字也叫老撾,其實老與寮在寮語中是同一字。 根據[壯族在線]網站說: 分佈於中國西南地區及越南北方的壯族、布依族和岱-儂族,從歷史淵源、語言文化、風俗習慣以及分佈狀況來看,是共性大於個性的同一人群,其普遍自稱“布僚 Bouxraeuz”(我們的人, x表陽上聲調、z表陽平聲調),將之統稱為僚人。
Return to original quoted post: 各方言區漢族的父系祖先
吳偉榮2016秋
後記:
僚人、泰族、老族、傣族、掸族同屬一個族群, 國際上叫Tai–Kadai languages, 中文叫侗台或壯侗語系, 和南島語系有十分密切的關係
Feb 2, 2017
China音譯自秦朝的“秦”字嗎?
中國的稱呼, 外國人基本上翻譯China, 也有Chine、Cina、Sina、Kina、Tsina、Xina等等。 這些詞多被認為, 最初源自印度梵文的Cina。 英語因為歷史語音發生變化的緣故, 開音節的i音讀成ai音,造成Chi的讀法。 一些歐語因為對字母組合ch的發音讀成k音,所以將中國寫為Kina。 這些詞都是Cina變音的同源詞, 通常都認為譯自秦朝的“秦”字。
印度古代兩大著名梵文史詩, 摩訶婆羅多(Mahabharata)和羅摩衍那(Ramayana), 著名文獻摩奴法論(Manusmriti), 就稱中國為Cina了。 後來漢譯佛經譯之為“脂那、支那、至那”。 摩訶婆羅多開始流傳於公元前九、八世紀之間, 羅摩衍那於公元前五、四世紀之間, 摩奴法論也許更早, 時間上都早於秦朝(前221 - 前207年)或者秦始皇(前259 - 前210年)很多, 與音譯自秦字說法有抵觸。
秦始皇雖然統一中國, 成立了強大帝國,可是秦朝過於短暫, 對外影響力不大。而在此之前,作為周朝諸侯之秦國(前770年 - 前221年), 建立遠晚於晉國(前11世紀 - 前376年),在全國和對胡狄的影響力遠遜於晉國及三晉(魏: 前403年 - 前225年)。 最初印度及西方人,是通過中亞從北方草原的胡狄、匈奴處得知中國的。 草原民族南下最初碰到的, 應是分封於北邊的晉國。
而秦國一向被中原認為西戎之國,一直到它東進參與中原爭霸, 它的影響力主要對西戎。 近來發現的《雲夢睡虎地秦簡》顯示, 強大後的秦國自認為中國,其周圍臣屬小邦則稱為夏。 漢朝之後以「大秦」一詞代表羅馬(西方國家), 這個習慣直到16世紀末仍然存在。
根據19世紀Henry Yule的"Cathay And The Way Thither"一書, 討論西方中世紀以前對中國的認識, 雖說Cina的起源與“秦”有關,也可能與某類似稱號的國家有關,其中即有晉。 上面Cathay是中世紀西方國家對中國的稱號, 是契丹的音譯。
西方對中國最早的稱謂, 據說為公元前五世紀希臘人Ctesias記述的Seres, 是與"絲"有關的音譯。 世紀初, 希臘學者Ptolemy把中國稱之為 Sinae和Thinae, 就是從海路來自印度的Cina的音譯。 緬文古稱中國為Cin'或Cina, 緬人歷史上是從西藏高原東部南下, 它的語言屬於漢藏語系藏緬語族。
最大的疑點, 上面引用的外國語, 如果譯自“秦”字, 全都譯作清音, 無一作濁音。但“秦”字的古音是Dzin,一直念濁音,直至近代才變清音Qin2。 粵語念Ceon4, 仍是濁音。 這些外國語大都不缺濁母,為什麼卻全都譯作清音,無一作濁音呢?
晉北地區一向為胡狄集中地,他們更熟悉其南之“晉”, 並以之稱中國,這跟後來以“契丹”轉稱中國一樣, 都是由北方草原民族先稱呼的。“晉”字的古音是 Tsin, 合乎清音的翻譯。現在普通話念Jin4, 粵語念Zeon3, 都是清音。 後來的五胡亂華正是在晉朝(265年-420年)。
吳偉榮 2013春末 - revived 2017冬末
印度古代兩大著名梵文史詩, 摩訶婆羅多(Mahabharata)和羅摩衍那(Ramayana), 著名文獻摩奴法論(Manusmriti), 就稱中國為Cina了。 後來漢譯佛經譯之為“脂那、支那、至那”。 摩訶婆羅多開始流傳於公元前九、八世紀之間, 羅摩衍那於公元前五、四世紀之間, 摩奴法論也許更早, 時間上都早於秦朝(前221 - 前207年)或者秦始皇(前259 - 前210年)很多, 與音譯自秦字說法有抵觸。
秦始皇雖然統一中國, 成立了強大帝國,可是秦朝過於短暫, 對外影響力不大。而在此之前,作為周朝諸侯之秦國(前770年 - 前221年), 建立遠晚於晉國(前11世紀 - 前376年),在全國和對胡狄的影響力遠遜於晉國及三晉(魏: 前403年 - 前225年)。 最初印度及西方人,是通過中亞從北方草原的胡狄、匈奴處得知中國的。 草原民族南下最初碰到的, 應是分封於北邊的晉國。
而秦國一向被中原認為西戎之國,一直到它東進參與中原爭霸, 它的影響力主要對西戎。 近來發現的《雲夢睡虎地秦簡》顯示, 強大後的秦國自認為中國,其周圍臣屬小邦則稱為夏。 漢朝之後以「大秦」一詞代表羅馬(西方國家), 這個習慣直到16世紀末仍然存在。
根據19世紀Henry Yule的"Cathay And The Way Thither"一書, 討論西方中世紀以前對中國的認識, 雖說Cina的起源與“秦”有關,也可能與某類似稱號的國家有關,其中即有晉。 上面Cathay是中世紀西方國家對中國的稱號, 是契丹的音譯。
西方對中國最早的稱謂, 據說為公元前五世紀希臘人Ctesias記述的Seres, 是與"絲"有關的音譯。 世紀初, 希臘學者Ptolemy把中國稱之為 Sinae和Thinae, 就是從海路來自印度的Cina的音譯。 緬文古稱中國為Cin'或Cina, 緬人歷史上是從西藏高原東部南下, 它的語言屬於漢藏語系藏緬語族。
最大的疑點, 上面引用的外國語, 如果譯自“秦”字, 全都譯作清音, 無一作濁音。但“秦”字的古音是Dzin,一直念濁音,直至近代才變清音Qin2。 粵語念Ceon4, 仍是濁音。 這些外國語大都不缺濁母,為什麼卻全都譯作清音,無一作濁音呢?
晉北地區一向為胡狄集中地,他們更熟悉其南之“晉”, 並以之稱中國,這跟後來以“契丹”轉稱中國一樣, 都是由北方草原民族先稱呼的。“晉”字的古音是 Tsin, 合乎清音的翻譯。現在普通話念Jin4, 粵語念Zeon3, 都是清音。 後來的五胡亂華正是在晉朝(265年-420年)。
吳偉榮 2013春末 - revived 2017冬末
Jan 23, 2017
雞年賀年視頻 2017, 談粵語、台語...
剛好今年是雞年,因為孫女喜歡電影Frozen和它的歌Let It Go,我就讓雞來唱這首歌,然後沒有Youtube的版權問題。 還有迪士尼1938年的雞動畫,也沒有版權問題。 小孩子聽雞唱歌會喜歡,但成人聽了可能會很煩。
我只好加一些原始歌手的聲音, 加上中國賀年歌。 取決於你的忍受度,我有不同程度的雞聲音,下面是playlist,
可以選擇你要的長或短版本觀看。 如果不想聽雞唱歌, playlist也有二個純粹中國歌曲的。
Click to play above playlist on Youtube.
If you want to watch more versions, go to All 雞年賀年 Videos site.
Click to play above playlist on Youtube.
下面談粵語、台語,下次再談四邑話(Chinatown主要方言)來源。
**********************************************
廣東人喜歡吃雞, 有許多帶“雞”字的用語,以雞喻人,但並非專指女人。
例如“撈雞”(得到好處)、“走雞”(錯過機會)、“偷雞”(偷懶)、“騰雞”(驚慌失措)、 “發雞盲”(看不見)、“野雞車”(無證運營的車輛)、“雞手鴨腳” (笨手笨腳)、“雞同鴨講”(牛頭不對馬嘴)、“一蚊雞”(一元錢)等等。
“一蚊雞”(蚊是文的變調),粵語是“一元錢”的意思。 同樣,兩元錢可 說成“兩蚊雞”,三元錢可以說成“三蚊雞”,但一百元錢通常不可以說成“一百蚊雞”。
為什麼要將一元錢說成“一蚊雞”呢?它的一般解釋是與塘西風月有關:話說去塘西召妓,初步手續先寫一張“花紙”,而格式亦有一定,先寫自己名號,中間寫妓女名字,最後一行寫妓院名稱。寫好之後,便交由酒樓雜役帶去妓院,那些阿姑接到“花紙”,便應召“出局”。妓女每次局票收一元,既然一元召得一“雞”,後來就索性稱一元做“一蚊雞”。
但我認為這個解釋是錯誤的, 過去有廣東人把錢叫做“雞士”的,我認為是源自英文“Cash”,用廣東人的習慣發音, 如Taxi說成“德士”。
嘗試用粵語讀“雞士”,比較"Cash", 然後你就知道。現在,“雞士”一詞已經很少使用了。
今年是肯德雞年: 記得我以前email過這個笑話,現在重新發布下方供大家消遣。
**********************************************
Hello all,
大地回春, 股市大漲, 一切又充滿生機了。
學台語:
Almost是什麼意思?
Almost就是"幾乎".
喔! Almost=姐夫.
Onleave是什麼意思?
Onleave是"休假"的意思.
Onleave=小姐.
祖母問:"那些人是誰啊?在做什麼?"
孫子回答:"那是非洲的難民,沒有飯吃,好可憐喔!"
祖母聽了很不以為然的說:
"騙肖ㄟ...沒有飯吃,怎麼還有錢燙頭髮!?"
有二個小學生在吵假,越吵越兇。
其中一個大聲嚷嚷:「我回去叫我爸爸打你爸爸的腦袋。」
那個小孩大笑 :「哈!才打不到呢…」
「我媽媽說,我爸爸跟本就沒有腦袋…」
一中學老師把 KFC 肯德基店裏的廣告
「 We do chicken right! 」
發給學生練習翻譯,結果有以下答案:
01. 我們做雞是對的!
02. 我們就是做雞的!
03. 我們有做雞的權利!
04. 我們只做雞的右半邊!
05. 我們只作右邊的雞!
06. 我們可以做雞,對吧?
07. 我們行使了雞的權利!
08. 我們主張雞權!
09. 我們還是做雞好!
10. 做雞有理!
11. 我們讓雞向右看齊!
12. 我們只做正確的雞!
13. 我們肯定是雞!
14. 只有我們可以做雞!
15. 向右看!有雞!
16. 我們要對雞好!
17. 我們願意雞好!
18. 我們的材料是正宗的雞肉!
19. 我們公正的做雞!
20. 我們做雞正點耶~~
21. 我們只做正版的雞!
22. 我們做雞做的很正確!
23. 我們正在做雞好不好?
24. 我們一定要把雞打成右派!
25. 我們做的是右派的雞!
26. 我們只做右撇子雞!
27. 我們做雞最專業!
28. 我們叫雞有理!
下面笑話有點顏色:
有一對相戀已久的情侶,最後分手了。
就在分手當天,那個女的隨手抓起一把米而且灑在那男的面前,男方覺得非常訥悶,
所以問她為什麼要這麼作?
她說:回去把你的雞餵大……
寫太長了.......請看下面Blog原文: Click Mar 24
Click to see weeyong's jokesIf you want to watch more versions, go to All 雞年賀年 Videos site.
Jan 5, 2017
“冉”有鱉的意思嗎?
有校友問我: "冉有鱉的意思嗎?" 我的答案是: "冉沒有鱉或龜的意思。"
我後來才知道,這個問題與台灣總統府的賀年詩句:
「自自冉冉, 歡喜新春」有關。我不參於這問題爭論,只要了解“冉”的含義。
漢典在線“冉”有三個解釋:
1. 龜甲的邊。
2.〔冉冉〕a.毛、枝條等柔軟下垂; b.慢慢地。
3. 姓。
只有第一個解釋與鱉或龜相關, 但我認為它是錯誤的。它的來源是:
《漢書•食貨志下》:「元龜岠冉,長尺二寸」。
--- 顏師古注引孟康曰:「冉,龜甲緣也,岠,至也。」
這裡冉是䶲的假借字(漢語大字典)。
說文解字: 䶲, 龜甲邊也。从龜冄聲。 因此漢典第一解釋是"䶲",不是"冉"。
“冉”原本含義,可參考[康熙字典]和[說文解字], 應對漢典第二解釋:
[康熙字典]: 《玉篇》毛冉冉也,行也,進也,侵也。亦作冄。
[說文解字]: 毛冄冄也。象形。 它的小篆:
它的甲骨文我認為仍然不確定。
我後來才知道,這個問題與台灣總統府的賀年詩句:
「自自冉冉, 歡喜新春」有關。我不參於這問題爭論,只要了解“冉”的含義。
漢典在線“冉”有三個解釋:
1. 龜甲的邊。
2.〔冉冉〕a.毛、枝條等柔軟下垂; b.慢慢地。
3. 姓。
只有第一個解釋與鱉或龜相關, 但我認為它是錯誤的。它的來源是:
《漢書•食貨志下》:「元龜岠冉,長尺二寸」。
--- 顏師古注引孟康曰:「冉,龜甲緣也,岠,至也。」
這裡冉是䶲的假借字(漢語大字典)。
說文解字: 䶲, 龜甲邊也。从龜冄聲。 因此漢典第一解釋是"䶲",不是"冉"。
“冉”原本含義,可參考[康熙字典]和[說文解字], 應對漢典第二解釋:
[康熙字典]: 《玉篇》毛冉冉也,行也,進也,侵也。亦作冄。
[說文解字]: 毛冄冄也。象形。 它的小篆:
它的甲骨文我認為仍然不確定。
Nov 15, 2016
師大園藝社 2016 Year End Party
師大園藝社於11月12日週六, 在陳惠芳、陳旺海夫婦的長寧工作坊家, 舉辦2016 Year End Party。 倆位師大藝術家,以低調樸實的氣質,全心全意設計出的理想中四時和宜的庭園, 再度請到大家來分享。 同時, 李淑貞給年度review, 菊花茶品賞會,帶上自家自種自製的菊花、柿餅、柿乾、水果茶等來共襄盛舉。 大家可以品嚐熱騰騰的魚翅海鮮米粉羮(下圖: 魚翅瓜, 我們也拿走了2個), 交換植物種子或盆株。
惠芳、旺海夫婦歡迎詞:
很高興陳光郁社長給我們機會再度請到大家來分享。自園藝社2013年成立至今,當年下種和接枝的結果開始有收穫了,正是我們可以分享的時刻,也是我們要向指導繳交作業了。感謝會長的用心,淑貞學長的指導,請來專業老師們無私的分享,才能進入這個領域,從此真悟到泥土的芬芳,提升休閒的品質。
我們的小苑歡迎大家一起來,希望拋磚引玉,除了対外開放的講座,理論上的知識,也有咱們內部會員的互動,成果覌摩等的聯誼聚會,可以有更多的機會植物交換,將來也可能會有綠色健康生活提案,如大家動手來製作手工肥皂,材料取自院子內的花草,有意思吧!
這次我們可以分享一些植物小苗,因為前幾天的大雨,催生很多種苗,似乎春天來到,很多株百香果,玉竹,辣椒,建議大家若想帶回去就自帶小花盆,小鏟子,或膠袋,分享專家們指導如何正確採集,回家包活的花苖或剪枝。
Click to see All pictures.
惠芳、旺海夫婦歡迎詞:
很高興陳光郁社長給我們機會再度請到大家來分享。自園藝社2013年成立至今,當年下種和接枝的結果開始有收穫了,正是我們可以分享的時刻,也是我們要向指導繳交作業了。感謝會長的用心,淑貞學長的指導,請來專業老師們無私的分享,才能進入這個領域,從此真悟到泥土的芬芳,提升休閒的品質。
我們的小苑歡迎大家一起來,希望拋磚引玉,除了対外開放的講座,理論上的知識,也有咱們內部會員的互動,成果覌摩等的聯誼聚會,可以有更多的機會植物交換,將來也可能會有綠色健康生活提案,如大家動手來製作手工肥皂,材料取自院子內的花草,有意思吧!
這次我們可以分享一些植物小苗,因為前幾天的大雨,催生很多種苗,似乎春天來到,很多株百香果,玉竹,辣椒,建議大家若想帶回去就自帶小花盆,小鏟子,或膠袋,分享專家們指導如何正確採集,回家包活的花苖或剪枝。
Click to see All pictures.
Sep 25, 2016
師大週末秋日遊 Tilden Park
Tilden Park佔地十分遼闊, 有兩千英畝,需要開車才有辦法在園內晃,走路可能有點困難。公園內手機信號不強,有時不通, 經常迷路。 公園就在柏克萊大學的後山,有小農場、湖、植物園、小火車、高爾夫球場、旋轉木馬, 很適合帶小朋友過來,大人也很適合。 最近灣區的天氣很好,師大組織了秋日登山健行, 參加人數超過40位,相信大家有一個愉快的聚會活動。
我們沿著公園內的Lake Anza走一圈,湖上還有一些悠遊的鴨子。 路高低不平較難走,戰戰兢兢, 然後走到Botanical Garden, 如果春天來這裡,百花盛開, 會很漂亮。我們在草皮上野餐,有Oakland Chinatown買的越南燒烤雞肉豬肉三明治,郤是意外的好吃! 最後走到公園最頂端Inspiration Point,後面是水源保護區San Pablo Reservoir,再走一些路, 風景也很棒, 可以看到舊金山海灣大橋,可惜沒過去。
Click to see All pictures.
我只拍到這個走的戰戰兢兢視頻:
我們沿著公園內的Lake Anza走一圈,湖上還有一些悠遊的鴨子。 路高低不平較難走,戰戰兢兢, 然後走到Botanical Garden, 如果春天來這裡,百花盛開, 會很漂亮。我們在草皮上野餐,有Oakland Chinatown買的越南燒烤雞肉豬肉三明治,郤是意外的好吃! 最後走到公園最頂端Inspiration Point,後面是水源保護區San Pablo Reservoir,再走一些路, 風景也很棒, 可以看到舊金山海灣大橋,可惜沒過去。
Click to see All pictures.
我只拍到這個走的戰戰兢兢視頻:
Subscribe to:
Posts (Atom)
List of Posts
Above: Click "Home" to see all posts, "Older Posts" to go to next page.
Below: Unhighlighted shown under highlighted links
加州蒙特利 Monterey 一日遊
"Hohlo"一詞的來源
China音譯自秦朝的“秦”字嗎?
雞年賀年視頻 2017, 談粵語、台語...
“冉”有鱉的意思嗎?
師大園藝社 2016 Year End Party
師大週末秋日遊 Tilden Park
中秋節快樂 百香果開花時!
健康之道: 活過100歲
羋是什麼字? 傳神的甲骨文
修後院種植耐寒的竹蕉瓜果
甄嬛的“嬛”,應該讀什麼音?
孔子姓孔嗎?
孔子怎麼讀“有朋自遠方來”? 2 posts
Yosemite露營特報-Chi Gen Lee; 都是田鸡惹得祸 -安妮
開兩刀生活更美好; 網絡上寫中文
百年回顧: 孫中山革命情侶陳粹芬
韓素音,Love Is A Many Splendored Thing
巴馬的故事
Click to go to 謝文福校友 articles.
我的旅遊創作網站連結 My Blog Links
Please acknowledge the source when reproducing the content elsewhere. 引用或轉載本文, 請註明來源。
Below: Unhighlighted shown under highlighted links
加州蒙特利 Monterey 一日遊
"Hohlo"一詞的來源
China音譯自秦朝的“秦”字嗎?
雞年賀年視頻 2017, 談粵語、台語...
“冉”有鱉的意思嗎?
師大園藝社 2016 Year End Party
師大週末秋日遊 Tilden Park
中秋節快樂 百香果開花時!
健康之道: 活過100歲
羋是什麼字? 傳神的甲骨文
修後院種植耐寒的竹蕉瓜果
甄嬛的“嬛”,應該讀什麼音?
孔子姓孔嗎?
孔子怎麼讀“有朋自遠方來”? 2 posts
Yosemite露營特報-Chi Gen Lee; 都是田鸡惹得祸 -安妮
開兩刀生活更美好; 網絡上寫中文
百年回顧: 孫中山革命情侶陳粹芬
韓素音,Love Is A Many Splendored Thing
巴馬的故事
Click to go to 謝文福校友 articles.
我的旅遊創作網站連結 My Blog Links
Please acknowledge the source when reproducing the content elsewhere. 引用或轉載本文, 請註明來源。